-
1 das Eiserne Kreuz
1. арт.общ. Железный крест (военный орден в Германии 1813Ч1945 гг.)2. прил.общ. Железный крест (военный орден в Германии), (сокр. ЕК) Железный крест (германский военный орден) -
2 das eiserne Kreuz
1. арт.общ. Железный крест (военный орден в Германии 1813Ч1945 гг.)2. прил.общ. Железный крест (военный орден в Германии), (сокр. ЕК) Железный крест (германский военный орден) -
3 Kreuz
das Rote Kreuz Кра́сный Крестdas Blaue Kreuz Голубо́й Крест (о́бщество тре́звости евангели́ческой це́ркви)das Eiserne Kreuz Желе́зный крест (вое́нный о́рден в Герма́нии)das eiserne Kreuz мин. "желе́зный крест" (двойни́к прораста́ния двух пентагона́льных додека́эдров)das Südliche Kreuz, das Kreuz des Südens астр. Ю́жный Крестein Kreuz [drei Kreuze] unter ein Schriftstück setzen поста́вить крест [три креста́] (вме́сто по́дписи) на докуме́нтеein Kreuz schlagen, das Zeichen des Kreuzes machen перекрести́ться, осени́ть себя́ крё́стным зна́мениемans Kreuz schlagen [nageln] распя́ть, пригвозди́ть к кресту́etw. über Kreuz legen положи́ть что-л. крест-на́крестsein Kreuz auf sich nehmen, sein Kreuz tragen нести́ свой крестsich in sein Kreuz schicken терпели́во нести́ свой крест, примири́ться со свое́й судьбо́йman hat sein Kreuz mit ihm! разг. с ним про́сто му́ка!angespanntes Kreuz про́чная поса́дка (на ло́шади; ко́нный спорт)hohles Kreuz проги́б поясни́цы (гимна́стика), losgelassenes Kreuz глубо́кая поса́дка (на ло́шади; ко́нный спорт)er hat ein steifes Kreuz он не може́т согну́тьсяj-n aufs Kreuz legen положи́ть кого́-л. на лопа́ткиdrei Kreuze hinter j-m machen открести́ться, отде́латься от кого́-л.ein Kreuz über etw. (A) machen [schlagen] поста́вить крест на чем-л., махну́ть руко́й на что-л.in die Kreuz und (in die) Quere во все сто́роны, во всех направле́ниях; вдоль и поперё́кmit j-m übers Kreuz stehen разг. находи́ться в натя́нутых отноше́ниях друг с дру́гом -
4 Kreuz
1. kreuz [krɔyts]WENDUNGEN:wir sind \Kreuz und quer durch Boston gelaufen we walked all over [or around] Boston2. Kreuz <-es, -e> [krɔyts] ntjdn ans \Kreuz schlagen to nail sb to the cross, to crucify sb2) ( Symbol) crucifix;das Eiserne \Kreuz the Iron Cross;das Rote \Kreuz the Red Cross;das \Kreuz nehmen to embark on a crusade3) ( Zeichen in Form eines Kreuzes) cross;über[s] \Kreuz crosswisees im \Kreuz haben ( fam) to have back trouble;eine Frau aufs \Kreuz legen (sl) to lay a woman7) mus sharpWENDUNGEN:das \Kreuz des Südens the Southern Cross;zu \Kreuze kriechen to eat humble pie ( fam)jdn aufs \Kreuz legen ( fam) to fool sb;mit jdm über \Kreuz liegen to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb;drei \Kreuze machen ( fam) to be so relieved;ein \Kreuz hinter jdm schlagen [o machen] ( fam) to be glad when sb has left, to bid sb good riddance;es ist ein Kreuz mit ihm he's a real plaghet;sein \Kreuz [geduldig] tragen ( geh) to bear one's cross -
5 kreuz
1. kreuz [krɔyts]WENDUNGEN:wir sind \kreuz und quer durch Boston gelaufen we walked all over [or around] Boston2. Kreuz <-es, -e> [krɔyts] ntjdn ans \kreuz schlagen to nail sb to the cross, to crucify sb2) ( Symbol) crucifix;das Eiserne \kreuz the Iron Cross;das Rote \kreuz the Red Cross;das \kreuz nehmen to embark on a crusade3) ( Zeichen in Form eines Kreuzes) cross;über[s] \kreuz crosswisees im \kreuz haben ( fam) to have back trouble;eine Frau aufs \kreuz legen (sl) to lay a woman7) mus sharpWENDUNGEN:das \kreuz des Südens the Southern Cross;zu \kreuze kriechen to eat humble pie ( fam)jdn aufs \kreuz legen ( fam) to fool sb;mit jdm über \kreuz liegen to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb;drei \kreuze machen ( fam) to be so relieved;ein \kreuz hinter jdm schlagen [o machen] ( fam) to be glad when sb has left, to bid sb good riddance;es ist ein Kreuz mit ihm he's a real plaghet;sein \kreuz [geduldig] tragen ( geh) to bear one's cross -
6 Kreuz
Adv.: kreuz und quer parken / liegen etc. be parked / lying etc. all over the place; kreuz und quer durch die Stadt gehen walk this way and that all through the town* * *(Spielkartenfarbe) clubs;das Kreuz(Form) cross;(Musik) sharp; sharp sign* * *I[krɔyts]nt -es, -edas Kréúz des Südens (Astron) — the Southern Cross
jdn ans Kréúz schlagen or nageln — to nail sb to the cross
ein Kréúz schlagen or machen — to make the sign of the cross
zwei Gegenstände über Kréúz legen — to put two objects crosswise one on top of the other
es ist ein or ich habe mein Kréúz mit ihm/damit — he's/it's an awful problem
zu Kréúze kriechen (fig) — to eat humble pie, to eat crow (US)
ich habe Schmerzen im Kréúz — I've got (a) backache
ich habs im Kréúz (inf) — I have back trouble
aufs Kréúz fallen — to fall on one's back; (fig inf) to be staggered (inf), to fall through the floor (inf)
See:→ leiern3) (ARCHIT = Fensterkreuz) mullion and transom5) (= Autobahnkreuz) intersectiondie Kréúzdame — the Queen of Clubs
7) (TYP) dagger, obeliskIIfin die Kréúz und in die Quer — this way and that
* * *1) ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits which is black and shaped like a clover: the six of clubs.) clubs2) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cross3) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cross4) (the symbol of the Christian religion.) cross5) (a monument in the shape of a cross.) cross6) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cross7) (a sign (\#) to show that a note is to be raised a semitone.) sharp* * *<-es, -e>[krɔyts]ntjdn ans \Kreuz schlagen to nail sb to the cross, to crucify sb2. (Symbol) crucifixdas Eiserne \Kreuz the Iron Crossdas Rote \Kreuz the Red Crossdas \Kreuz nehmen to embark on a crusade3. (Zeichen in Form eines Kreuzes) crossein \Kreuz schlagen [o machen] to cross oneself, to make the sign of the crossüber[s] \Kreuz crosswisees im \Kreuz haben (fam) to have back troubleeine Frau aufs \Kreuz legen (sl) to lay a woman7. MUS sharp8.▶ mit jdm über \Kreuz liegen to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb▶ ein \Kreuz hinter jdm schlagen [o machen] (fam) to be glad when sb has left, to bid sb good riddance▶ das \Kreuz des Südens the Southern Cross* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
4) (Kartenspiel) clubs pl.; (Karte) club; s. auch Pik II5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *1. cross; (Kruzifix) crucifix;über Kreuz crosswise;das Eiserne Kreuz the Iron Cross;das Rote Kreuz the Red Cross;Kreuz des Südens ASTRON Southern Crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen take up/bear one’s cross;zu Kreuze kriechen eat humble pie, US auch eat crow;er ist mit ihm über(s) Kreuz they’ve fallen out (with each other);ich hab drei Kreuze gemacht umg I was glad to see ( oder hear) the last of that, I heaved a sigh of relief3. ANAT lower back, small of the back;jemandem etwas aus dem Kreuz leiern umg scrounge sth off sb;(beinah[e]) aufs Kreuz fallen be flabbergasted, be knocked sideways4. (Autobahnkreuz) intersection;rund um das Kreuz München-Nord werden Staus gemeldet there are jams all around the Munich North intersectionist Trumpf clubs are trump(s)6. MUS sharp7. TYPO daggerKreuz… im subst, Spielkarte: … of clubs* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *-e n.cross n.(§ pl.: crosses)crucifix n. -
7 Kreuz
n -es, -e1) крестdas Eiserne Kreuz — Железный крест (военный орден в Германии)das eiserne Kreuz — мин. "железный крест" ( двойник прорастания двух пентагональных додекаэдров)das Südliche Kreuz, das Kreuz des Südens — астр. Южный Крестein Kreuz ( drei Kreuze) unter ein Schriftstück setzen — поставить крест ( три креста) ( вместо подписи) на документеein Kreuz schlagen, das Zeichen des Kreuzes machen — перекреститься, осенить себя крестным знамениемans Kreuz schlagen( nageln) — распять, пригвоздить к крестуsich in sein Kreuz schicken — терпеливо нести свой крест, примириться со своей судьбойman hat sein Kreuz mit ihm! — разг. с ним просто мука!angespanntes Kreuz — прочная посадка (на лошади; конный спорт)losgelassenes Kreuz — глубокая посадка (на лошади; конный спорт)j-n aufs Kreuz legen — положить кого-л. на лопатки4) крест, упор распором ( гимнастика)5) мат. плюс6) муз. диез7) карт. трефы••drei Kreuze hinter j-m machen — откреститься, отделаться от кого-л.in die Kreuz und (in die) Quere — во все стороны, во всех направлениях; вдоль и поперёкmit j-m übers Kreuz stehen — разг. находиться в натянутых отношениях друг с другомzu Kreuz(e) kriechen — молить о прощении, приносить повинную, каяться; покоряться, смиряться -
8 kreuz
Adv.: kreuz und quer parken / liegen etc. be parked / lying etc. all over the place; kreuz und quer durch die Stadt gehen walk this way and that all through the town* * *(Spielkartenfarbe) clubs;das Kreuz(Form) cross;(Musik) sharp; sharp sign* * *I[krɔyts]nt -es, -edas Kréúz des Südens (Astron) — the Southern Cross
jdn ans Kréúz schlagen or nageln — to nail sb to the cross
ein Kréúz schlagen or machen — to make the sign of the cross
zwei Gegenstände über Kréúz legen — to put two objects crosswise one on top of the other
es ist ein or ich habe mein Kréúz mit ihm/damit — he's/it's an awful problem
zu Kréúze kriechen (fig) — to eat humble pie, to eat crow (US)
ich habe Schmerzen im Kréúz — I've got (a) backache
ich habs im Kréúz (inf) — I have back trouble
aufs Kréúz fallen — to fall on one's back; (fig inf) to be staggered (inf), to fall through the floor (inf)
See:→ leiern3) (ARCHIT = Fensterkreuz) mullion and transom5) (= Autobahnkreuz) intersectiondie Kréúzdame — the Queen of Clubs
7) (TYP) dagger, obeliskIIfin die Kréúz und in die Quer — this way and that
* * *1) ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits which is black and shaped like a clover: the six of clubs.) clubs2) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cross3) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cross4) (the symbol of the Christian religion.) cross5) (a monument in the shape of a cross.) cross6) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cross7) (a sign (\#) to show that a note is to be raised a semitone.) sharp* * *<-es, -e>[krɔyts]ntjdn ans \Kreuz schlagen to nail sb to the cross, to crucify sb2. (Symbol) crucifixdas Eiserne \Kreuz the Iron Crossdas Rote \Kreuz the Red Crossdas \Kreuz nehmen to embark on a crusade3. (Zeichen in Form eines Kreuzes) crossein \Kreuz schlagen [o machen] to cross oneself, to make the sign of the crossüber[s] \Kreuz crosswisees im \Kreuz haben (fam) to have back troubleeine Frau aufs \Kreuz legen (sl) to lay a woman7. MUS sharp8.▶ mit jdm über \Kreuz liegen to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb▶ ein \Kreuz hinter jdm schlagen [o machen] (fam) to be glad when sb has left, to bid sb good riddance▶ das \Kreuz des Südens the Southern Cross* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
4) (Kartenspiel) clubs pl.; (Karte) club; s. auch Pik II5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *kreuz adv:kreuz und quer parken/liegen etc be parked/lying etc all over the place;kreuz und quer durch die Stadt gehen walk this way and that all through the town* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *-e n.cross n.(§ pl.: crosses)crucifix n. -
9 Kreuz
Kreuz n < Kreuzes; Kreuze> kors n (a fig); ( Zeichen) kryds n; ANAT kryds n, lænd; Kartenspiel: klør;kreuz und quer på kryds og tværs;zu Kreuze kriechen krybe til korset;das Eiserne Kreuz jernkorset;das Rote Kreuz Røde kors -
10 Kreuz
1) Figur; Hinrichtungswerkzeug; Symbol крест. etw. über Kreuz legen класть положи́ть что-н. крест-на́крест. am Rande ein Kreuz machen ста́вить по- крест <кре́стик> на поля́х. ein Kreuz hinter jds. Namen machen < setzen> обознача́ть /-зна́чить кресто́м ря́дом с и́менем чью-н. кончи́ну. das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen крести́ться пере-, осеня́ть осени́ть себя́ кре́стным знаме́нием | am Kreuz hängen быть распя́тым на кресте́. jdn. ans Kreuz nageln < schlagen> распина́ть распя́ть кого́-н. на кресте́, пригвожда́ть /-гвозди́ть кого́-н. к кресту́. am Kreuz sterben умира́ть /-мере́ть на кресте́ | das Kreuz des Südens Южный крест. das Rote [Eiserne] Kreuz Кра́сный [Желе́зный] Крест2) Teil des Rückens поясни́ца. jd. hat es < Schmerzen> im Kreuz у кого́-н. бо́ли в поясни́це <боли́т поясни́ца>. jd. hat ein steifes Kreuz кто-н. не мо́жет <кому́-н. не> согну́ться. jdn. aufs Kreuz legen besiegen класть положи́ть кого́-н. на (о́бе) лопа́тки, одолева́ть одоле́ть кого́-н.3) Last крест, му́ка, бре́мя. das Kreuz der Verantwortung auf sich nehmen брать взять на себя́ бре́мя отве́тственности. es ist ein Kreuz mit jdm. с кем-н. про́сто му́ка <муче́нье>. sein Kreuz tragen нести́ свой крест. jd. hat ein schweres Kreuz zu tragen кому́-н. прихо́дится нести́ тяжёлый крест <тяжёлое бре́мя>4) Musik дие́з [иэ]5) Spielkartenfarbe тре́фы jd. ist vor Schreck [Staunen] bald aufs Kreuz gefallen кто-н. чуть не свали́лся от испу́га [от удивле́ния]. zu Kreuze kriechen смиря́ться /-мири́ться, покоря́ться покори́ться. jdm. etw. aus dem Kreuze leiern выкола́чивать вы́колотить что-н. из кого́-н. jdn. aufs Kreuz legen надува́ть /-ду́ть кого́-н. sich nicht aufs Kreuz legen lassen не дава́ть дать надува́ть /- себя́. auf dem Kreuz liegen де́латься с- инвали́дом. hinter jdm./etw. drei Kreuze machen три́жды крести́ться пере-, поко́нчив дела́ с кем-н. чем-н. mit jdm. über(s) Kreuz sein быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-н. -
11 eisern
I Adj.1. (aus Eisen) iron, fachspr. ferrous, ferric; präd. of iron; eiserne Lunge MED. iron lung; eiserner Vorhang THEAT. safety curtain; der Eiserne Vorhang HIST. the Iron Curtain; Jungfrau2. fig. (unerschütterlich) iron, steely; präd. of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc.: rigorous; eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule; mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to; mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc.) crush (ruthlessly); ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant; mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel); mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron; eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary; mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced; eiserne Ration / Reserve iron rations Pl. / emergency reserves Pl.; mit eiserner Ruhe with imperturbable calm; sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution; dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelII Adv. (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination; eisern lernen / üben etc. study / practi|se (Am. -ce) etc. hard; eisern bei etw. bleiben oder in etw. (Dat) eisern sein stick rigidly to s.th., take a hard line on s.th.; eisern festhalten an hold on rigidly to; eisern durchhalten keep going to the (bitter) end; sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly; ( aber) eisern! umg. you bet!* * *of iron; ironclad; iron* * *ei|sern ['aizɐn]1. adj1) attr (= aus Eisen) ironder éíserne Vorhang (Theat) — the safety curtain
die éíserne Jungfrau (Hist) — the Iron Maiden
éíserne Hochzeit — 65th wedding anniversary
2) (= fest, unnachgiebig) Disziplin iron attr, strict; Wille iron attr, of iron; Energie unflagging, indefatigable; Ruhe unshakeableéíserne Gesundheit — iron constitution
sein Griff war éísern — his grip was like iron
mit éíserner Faust — with an iron hand
es ist ein éísernes Gesetz, dass... — it's a hard and fast rule that...
éísern sein/bleiben — to be/remain resolute about sth
da bin or bleibe ich éísern! (inf) — that's definite
3) attr (= unantastbar) Reserve emergencyéíserne Ration — emergency or iron rations pl
2. advresolutely; trainieren with iron determinationer schwieg éísern — he remained resolutely silent
er ist éísern bei seinem Entschluss geblieben — he stuck steadfastly or firmly to his decision
(aber) éísern! (inf) — (but) of course!, absolutely!
* * *1) (very strong: cast-iron muscles.) cast-iron2) iron3) (stubborn, unyielding: grim determination.) grim* * *ei·sern[ˈaizɐn]I. adj2. (unnachgiebig) iron, resolute\eiserne Energie unflagging [or indefatigable] energy\eiserne Ruhe unshakeable patience▪ \eisern sein [o bleiben] to be/remain resoluteund wenn du noch so bettelst, da bin/bleibe ich \eisern! however much you beg, I will not change my mindmit \eisernem Besen auskehren (fig) to make a clean sweep3. (fest) firmjds \eiserne Reserve sb's nest egg5.II. adv resolutelysie hat sich \eisern an den Plan gehalten she stuck firmly [or steadfastly] to the plan* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelyeisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *A. adjeiserne Lunge MED iron lung;eiserner Vorhang THEAT safety curtain;2. fig (unerschütterlich) iron, steely; präd of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc: rigorous;eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule;mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to;mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc) crush (ruthlessly);ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant;mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel);mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron;eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary;mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced;eiserne Ration/Reserve iron rations pl/emergency reserves pl;mit eiserner Ruhe with imperturbable calm;sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution;dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelB. adv (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination;eisern lernen/üben etc study/practise (US -ce) etc hard;in etwas (dat)eisern sein stick rigidly to sth, take a hard line on sth;eisern festhalten an hold on rigidly to;eisern durchhalten keep going to the (bitter) end;sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly;(aber) eisern! umg you bet!* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelysich eisern an etwas (Akk.) halten — keep resolutely to something
eisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *adj.iron adj.ironclad adj. -
12 eisern
éisern a1. желе́зный2. перен. желе́зный (о воле, дисциплине, здоровье и т. п.)e iserne Nó twendigkeit — желе́зная необходи́мость
mit e iserner Stirn é iner Sá che (D ) Trotz bí eten* — непоколеби́мо [непрекло́нно] противостоя́ть чему́-л.der e iserne Ká nzler — «желе́зный ка́нцлер» ( прозвище Бисмарка)
3.:e iserner Bestánd, e iserne Ratión — неприкоснове́нный запа́с (сокр. НЗ), неприкоснове́нная по́рция, ра́нцевый запа́с
das E iserne Tor — Желе́зные Воро́та ( ущелье в долине Дуная)
-
13 eisern
adjeiserner Hut — геол. "железная шляпа" ( зона окисления)die eiserne Lunge — мед. аппарат для производства искусственного дыханияeiserner Schlaf — беспробудный ( крепкий, богатырский) сонder eiserne Vorhang — железный занавес (в театре; тж. перен.)das Eiserne Kreuz — (сокр. EK) Железный крест (германский военный орден)die Eiserne Jungfrau — ист. железная дева ( орудие пытки)der eiserne Kanzler — "железный канцлер" ( прозвище Бисмарка)2) постоянный, неприкосновенныйeiserne Portion — воен. неприкосновенный запас ( продовольствия); ранцевый запасeiserne Ration — воен. неприкосновенный запас ( фуража)••(aber) eisern! — разг. железно!, точно!mit eisernem Besen kehren — действовать беспощадно ( не зная пощады), мести железной метлойmit eiserner Faust — железной рукой, жестоко, неумолимоmit eiserner Stirn einer Sache (D) Trotz bieten — непоколебимо ( непреклонно) противостоять чему-л. -
14 eisern
желе́зный auch übertr . Fleiß неутоми́мый. Herz ка́менный. adv: trainieren, lernen, schweigen упо́рно. eisern an etw. festhalten упо́рствовать в чём-н. eisern in seinem Entschluß sein быть твёрдым в своём реше́нии | eiserner Bestand, eiserne Ration неприкоснове́нный запа́с. zum eisernen Bestand v. etw. gehören v. Repertoir быть <явля́ться> неотъе́млемой ча́стью чего́-н. eiserne Hochzeit бриллиа́нтовая сва́дьба. der eiserne Kanzler желе́зный ка́нцлер. das eiserne Kreuz Желе́зный крест. kommst du? aber eisern! ты придёшь ? желе́зно ! -
15 Oswald Richard
актёр театра и кино, режиссёр, владелец собственной киностудии. Творческая деятельность связана с Берлином. Фильм "Железный крест" (1914), в котором выражены пацифистские взгляды автора, не был допущен цензурой к показу. Освальд снимал многочисленные экранизации (Kunstfilme) произведений немецких, английских и русских авторов. Внёс большой вклад в становление немецкоязычного кинематографа, противостоял проникновению традиций американского кино. Классикой кинематографа стали фильмы "Капитан из Кёпеника" по произведению немецкого писателя Цукмайра (Zuckmayer Carl, 1896-1977), фильмы об Австрии "Дом трёх девушек", "В гостинице ‘Белая лошадь’" ▲ "Das eiserne Kreuz", "Hauptmann von Köpenick", "Das Dreimäderlhaus", "Im Weißen Rößl"
См. также в других словарях:
Das Eiserne Kreuz — Das namensgebende Eiserne Kreuz Das Eiserne Kreuz ist eine kurze Erzählung von Heiner Müller. Sie wurde im Jahre 1956 veröffentlicht. Es wird die Situation beschrieben, in der ein nationalsozialistisch gesinnter Familienvater aus Stargard in… … Deutsch Wikipedia
Steiner - Das Eiserne Kreuz — Filmdaten Deutscher Titel: Steiner – Das Eiserne Kreuz Originaltitel: Cross of Iron Produktionsland: Großbritannien, Deutschland, Jugoslawien Erscheinungsjahr: 1977 Länge: 119 133 Minuten … Deutsch Wikipedia
Steiner - das Eiserne Kreuz — Filmdaten Deutscher Titel: Steiner – Das Eiserne Kreuz Originaltitel: Cross of Iron Produktionsland: Großbritannien, Deutschland, Jugoslawien Erscheinungsjahr: 1977 Länge: 119 133 Minuten … Deutsch Wikipedia
Steiner - das eiserne Kreuz — Filmdaten Deutscher Titel: Steiner – Das Eiserne Kreuz Originaltitel: Cross of Iron Produktionsland: Großbritannien, Deutschland, Jugoslawien Erscheinungsjahr: 1977 Länge: 119 133 Minuten … Deutsch Wikipedia
Steiner – Das Eiserne Kreuz — Filmdaten Deutscher Titel: Steiner – Das Eiserne Kreuz Originaltitel: Cross of Iron Produktionsland: Großbritannien, Deutschland, Jugoslawien Erscheinungsjahr: 1977 Länge: 119 133 Minuten … Deutsch Wikipedia
Das Osterman Weekend — Filmdaten Deutscher Titel Das Osterman Weekend Originaltitel The Osterman Weekend … Deutsch Wikipedia
Kreuz — das; es, e <lateinisch> {{link}}K 150{{/link}}: das Blaue, Rote, Weiße, Eiserne Kreuz; über Kreuz; in die Kreuz und [in die] Quere [laufen], aber {{link}}K 70{{/link}}: kreuz und quer … Die deutsche Rechtschreibung
Schwarzes Kreuz (Symbol) — Das Hoheitszeichen der Bundeswehr Das Schwarze Kreuz ist ein Hoheitszeichen, das von dem Deutschen Orden (1190–1806), den preußischen und den deutschen Streitkräften genutzt wurde. Die Bundeswehr verwendet es als stilisiertes Tatzenkreuz auch… … Deutsch Wikipedia
Kreuz — Knechtschaft; Last; Plage; Krux; Crux; Bürde; Fron; Joch * * * Kreuz [krɔy̮ts̮], das; es, e: 1. a) Zeichen, Gegenstand aus zwei sich meist rechtwinklig schneidenden Linien, Armen … Universal-Lexikon
Eisernes Kreuz (Begriffsklärung) — Das Eiserne Kreuz bezeichnet: Eisernes Kreuz, eine preußische Kriegsauszeichnung welche vor allem während des Ersten Weltkriegs bekannt wurde Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes, eine Kriegsauszeichnung zur Zeit des Nationalsozialismus Großkreuz des … Deutsch Wikipedia
Kreuz-Zeitung — Titelseite der Neuen Preußischen Zeitung/Kreuz Zeitung, hier die Ausgabe vom 10. Mai 1915 (Abendausgabe, Nr 236) Die Kreuzzeitung hieß eigentlich Neue Preußische Zeitung, wurde aber nach dem Eisernen Kreuz im Titel allgemein Kreuzzeitung genannt… … Deutsch Wikipedia